ヘルプ

リーダーはあなたしかいないって英語でなんて言うの?

「あなた以上の適任者はいない、あなたは最高のリーダーだ」と言いたいです。
( NO NAME )
2018/09/09 08:34

6

4092

回答
  • You must be the leader

色々な言い方はありますが、一番ベーシックなのが「You must be the leader」です。

かっこよく言うなら、「We need a strong leader. That can only be you」(我々には強いリーダーが必要だ。貴方しかいない。」。


質問者様の挙げた文書を訳すと:
「There is no-one more qualified than you. You are the leader」(Best leader と言っても不自然なので、割愛させていただきました)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • You are the most qualified leader.

  • No one but you is qualified to be a leader.

Qualified=「適任の、適格の」

You are the most qualified leader.
「あなたは最もリーダーに適した人です」

But~=「~を除いて、~以外」
No one but you=「あなた以外にいない」

No one but you is qualified to be a leader.
「あなた以外にリーダーとして適した人はいません」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師

6

4092

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:4092

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら