彼女と結婚することにしました。近々、結婚する予定ですって英語で報告したいのですが、なんて言ったらいいですか?
こんにちは。
「結婚する」は以下のようにいいます。
・get married:結婚した
・getting married:結婚する
【例文】
I am getting married next month.
「私は来月結婚する」
参考になれば嬉しいです。
「結婚する」は「marry」「get married」などで表せます。
「marry」は「結婚する」という意味の動詞です。
「get married」の「married」は「結婚した」という意味の形容詞です。
【例】
I'm getting married soon.
→私はもうすぐ結婚します。
Will you marry me?
→私と結婚してください。
We married in 2015.
→私たちは2015年に結婚しました。
ご質問ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「結婚する」が英語で「To get married」か「To marry」と言います。
「近々、結婚する予定です」 ー I'm getting married soon
「太郎と花子は来春結婚する予定です」 ー Taro and Hanako are going to get married next spring
「彼女は彼と結婚するのかなあ」 ー I wonder if she will marry him
本当にカジュアルな表現もあります。「Tie the knot」と言います。
例えば、「太郎と花子は来春結婚する予定です」が「Taro and Hanako are going to tie the knot next spring」になります。
よろしくお願いします!