世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

『私むきじゃない』って英語でなんて言うの?

本やテレビなどを見て、自分の好みではなかった場合に「私むきじゃなかった」という表現をしますが、英語でこの言葉を表現出来るのでしょうか?
default user icon
MEGUさん
2016/03/13 17:02
date icon
good icon

10

pv icon

7926

回答
  • It wasn't really for me.

  • It wasn't really my thing.

  • I wasn't really into it.

こちらは全てカジュアルに言い方になります。 下記の2文は「私の好みにあまり合っていなかった」というようなニュアンスになります・ It wasn't really for me. It wasn't really my thing. 下記の1文は「見て・読んでもあまり興味がわかなかった」というようなニュアンスになります。 I wasn't really into it.
回答
  • It's not my thing.

  • It's not my cup of tea.

  • I'm not a big fan of.../ not the biggest fan of...

It's not my thing. 「私向きのものではない」 It's not my cup of tea. 「私の好みではない」というイディオム。 I'm not a big fan of.../ not the biggest fan of... 「〜があまり好きではない」 例) I'm not a big fan of romance. ラブストーリーはあまり好きじゃない。
good icon

10

pv icon

7926

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:7926

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら