前通りますねって英語でなんて言うの?

映画館の座席などで。
狭い通路を通してもらいたいとき、相手にかける言葉。
rihonoさん
2018/09/10 07:38

4

3567

回答
  • Excuse me, can I please get by you?

  • Sorry, can I just squeeze by (you)?

1) Excuse me, can I please get by you.
「すみません、通らせてください。」
get by you で「あなたのそばを通る」

2) Sorry, can I just squeeze by (you)?
「すみません、通らせてください。」
squeeze には「割り込む・無理に入る」という意味があります。
こちらは1よりカジュアルな言い方です。

ご参考になれば幸いです!

4

3567

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:3567

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら