彼にしばらく会ってないので、今度の休みには会いたいです。
We haven't seen each other for a while.
「(私たちは)しばらく会っていない。」
It has been a while since we met last time.
「(私たちが)最後に会ってからしばらく経つ。」
a while は一定の期間を表す「しばらく」という言葉ですが、もっと強調したい場合は long (time) などを使ってもいいでしょう。
例)
I'd like to see you this weekend. It's (It has) been so long!
「今週末会いたいな。ずっと会ってないんだもん!」
<ボキャブラリー>
a while = しばらく
it has been a while = しばらく経つ
it has been so long = 長い時間が経った
I haven't seen my boyfriend in a while=彼氏にしばらく会ってない
It's been a while since I last spent time with my boyfriend=最後彼と時間を過ごせてから大分時間が経っちゃったな
一緒に使いたいフレーズなどは:
I can't wait to see my boyfriend!
(彼氏に会うのが待ち遠しい!)
I'm counting down the days until I can be with my man!
(彼と一緒になれるまで毎日カウントダウンしているんだ!)
I'm so stoked!
(めっちゃ楽しみ!)
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
haven't seen him in a while
しばらく彼に会っていない
haven't seen each other in a while
しばらくお互い会っていない
in a while は「しばらく」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム