クオリティって英語でなんて言うの?

海外の製品に比べて日本の電化製品はクオリティが高いと言われます。クオリティは英語でもそのまま通じますか?
default user icon
kikiさん
2018/10/20 03:04
date icon
good icon

12

pv icon

10292

回答
  • quality

    play icon

クオリティは英語でも quality です。

Japanese electronics are known for their excellent quality.
(日本の家電は質が高いことで知られている)。

Japanese electronics are high quality compared to other countries.
(日本の家電は他の国と比べたら、質が高い)。

Japanese companies sell good quality products.
(日本の会社は質の良い商品を売っている)。

We sell the best quality cars in the world.
(私たちは世界で一番質の良い車を売っている)。

Everything they sell in Japan is high quality.
(日本で売っているものはみな質が高い)。

Excellent qualityー最高の質、質が高い。
Good qualityー質が良い
High qualityー質が高い
Best quality; 質が一番
Low qualityー質が低い
Bad qualityー質が悪い

参考までに!
回答
  • Quality

    play icon

クオリティはもともと英語ですので、「Quality」と言います。

製品のクオリティを指す場合、「Product Quality」などがあります。

質問者様の言いたいことは「Japan is renowned for the quality of its electronics」。
Renownedは「知られている」と言う意味です。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • quality

    play icon

クオリティは和製英語ですね。安心してそのまま通じます。

海外の製品に比べて日本の電化製品はクオリティが高いと言われます。
It's said that the quality of Japanese electronics is higher than other countries'.

言われる:It is said that...
電化製品:electronics

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • quality

    play icon

クオリティは英語でqualityと言うので、そのまま通じます。日本の電化製品の品質が良いって言われていますね。ちなみに、製品だけではなくて、肉にも使えます。

この製品のクオリティが良くて、長く使われてます。
The quality of this product is good and has been used for a long time.

この肉はこんな良い油が入っていて、クオリティが良いです。
This meat has such good fat so it's a good quality of meat.
回答
  • Quality

    play icon

クオリテイ(質が高い・質が低い)はQualityといいます。

日本の物のqualityは高いですね。

中国の物の質が低いので日本の物だけ買ってます。
Because Chinese products are low quality, I only buy Japanese.

テレビを買う時サイズと値段よりクオリテイは1番大切です。
When buying a TV, more so than size and price, the quality is most important.
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Quality

    play icon

クオリティは英語でもそのまま 'Quality' と言います。
発音からそのままにカタカナ化にしました。

例文で使うと
「海外の製品に比べて日本の電化製品はクオリティが高いと言われます。」
'It is said that Japanese goods are high quality compared to foreign products.'
「新しいパソコンを買って、カメラのクオリティは立派です。」
'I bought a new laptop, and the camera quality is fantastic.'
「加工された食品は自然のものに比べてクオリティが大変です。」
'Processed food is of a terrible quality compared to natural food.'
回答
  • quality

    play icon

「クオリティ」は英語でも「quality」です。
「quality」は「質/品質/クオリティ」という意味の名詞です。

発音は日本語の「クオリティ」とは少し違いますので、確認してみてください。


【例】

Japanese products are high quality.
→日本の製品はクオリティが高いです。

It's quality over quantity.
→大事なのは量よりも質[クオリティ]です。

It's quality not quantity.
→大事なのは量ではなく質[クオリティ]です。


ご質問ありがとうございました。
good icon

12

pv icon

10292

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10292

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら