病院着って英語でなんて言うの?

海外のドラマで患者さんが着てる背中を結ぶだけの服は、なんていいますか?日本語だと病院着や入院着だと思いますが、英語ではなんといいますか?あれはUniformのカテゴリーに入りますか?
female user icon
ERIさん
2018/09/11 22:14
date icon
good icon

15

pv icon

5967

回答
  • Hospital gown

    play icon

  • Hospital pyjamas

    play icon

  • Nightgown

    play icon

Hospital clothing is usually loose fitting so that bed ridden patients can be cleaned and examined easily.
A hospital gown is usually worn by male and female patients when in their bed.
Hospital pyjamas are more similar to pyjamas you might wear at home. They have a loose fitting top with long sleeves, and loose fitting trousers. All hospital clothing is made from soft cotton.
病院着は寝たきりの患者の体をきれいにしたり診察しやすいように、普通はゆったりしています。
「hospital gown」は普通、男女の患者がベッドにいるときに着ます。
「hospital pyjamas」は、家で着るパジャマに近いです。上下ともゆったりしていて、上は長袖です。病院着はすべて柔らかい綿でできています。
Matt L DMM英会話講師
回答
  • hospital gown

    play icon

  • scrubs

    play icon

This backless gown is called a 'hospital gown'. It is usually green.
Sometimes you could be given scrubs which are pants and a top.
背中が露出したガウンは「hospital gown(病衣)」と言います。普通緑色です。
たまに「scrubs(手術着)」を渡されることもあります。これは、上着とズボンです。
Stacey Le DMM英会話講師
回答
  • Hospital gown

    play icon

浴衣みたいな服からしてガウンと呼ばれてます。

Uniform はどちらかというと医者の制服に
当てはまります。
2018/09/20 11:46
date icon
回答
  • hospital gown/Johnny (gown)

    play icon

後ろが空いた病院着はhospital gownまたはJohnny (gown)と呼ばれます。

医療従事者が着ている上下セットのようなユニフォームはscrubsやmedical uniformsと呼ばれます。
回答
  • a hospital gown

    play icon

In American English, we use the term "hospital gown."For example: "I feel really uncomfortable wearing this hospital gown."

I hope that this helps :)
アメリカ英語では、"hospital gown" という言葉を使います。

例文
"I feel really uncomfortable wearing this hospital gown."
(この病院着は本当に着心地が悪い)


お役に立てば幸いです。
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • Hospital gown

    play icon

The name for clothes patents wear in hospital is: a hospital gown.
"Mark wore a hospital gown as he waited on a patient trolley outside the operating theatre."
病院で患者が着る衣服は 'hospital gown' と呼ばれます。

"Mark wore a hospital gown as he waited on a patient trolley outside the operating theatre."
(手術室の外、ストレッチャーで待つマークは病衣を身につけていた)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Hospital gown

    play icon

  • Hospital Pajamas

    play icon

"Hospital gown" and "Hospital Pajamas"
These two expressions/terms are used to describe the clothes given to a patient at hospital, the gown often refers to a one piece of clothing that covers the whole body, pajamas is the term used as the clothes you would wear when you go to sleep.
"Hospital gown" や "Hospital Pajamas"は、病院の患者に配られる服のことを指します。

gownは、体全体を覆うワンピースタイプのものを指し、 pajamasは、寝るときに着るものを指します。
Jack F DMM英会話講師
good icon

15

pv icon

5967

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:5967

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら