誕生日が遠いって英語でなんて言うの?

みんなの誕生日を聞いた後に、みんなまだまだ先ですね
というのはなんと言えば良いですか?
default user icon
Moeさん
2018/09/11 22:45
date icon
good icon

2

pv icon

2167

回答
  • Your birthdays are not coming up for a while.

    play icon

  • Your birthdays aren't anytime soon.

    play icon

1) Your birthdays are not coming up for a while.
「みんなの誕生日はしばらくこないね。」
not coming up for a while で「しばらくこない」

2) Your birthdays aren't anytime soon.
「みんなの誕生日、当分こないね。」
not anytime soon で「当分〜ない」

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

2167

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2167

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら