「野良猫から完全室内飼育になった猫」を英訳すると―
●a stray cat that turned into an indoor only cat
stray cat➔野良猫
turn into➔○○になる、変わる
indoor only cat➔室内オンリー(完全室内)猫
●the cat that went from stray to indoor only
went from xx to xx➔○○から○○になった
★"the cat"は一匹の特定な猫のことですが、複数の場合は、"cats that went from stray to indoor only"になります。
アメリカでは野良猫の寿命は平均2年、完全室内猫の寿命は平均15年と言われています。シェルターなどで出会う猫を家族として迎え入れるのが一般的で、係の人に「(猫を外敵から守るために)絶対に外に出さないように」と口を酸っぱくして注意されることもあります。
少しでもお役に立てれば幸いです。
「野良猫から完全室内飼育になった猫」という状況を説明したい時には、"A stray cat that became an indoor-only pet." と表現できます。「外で自由に生きていた猫が、家の中だけで飼われるペットになった」という意味合いです。
- "A cat that transitioned from feral to indoor living."
この文では、「野生の状態から室内生活へと移行した猫」というニュアンスで、猫の生活の変化を示しています。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- feral:野生の
- transitioned:移行した