Why don't you understand XX can do his/her job because of 〇〇?
XX can exist because of 〇〇. Why don't you understand that?
Why don't you understand XX can do his/her job because of 〇〇?
【訳】〇〇のおかげでXXが動けていることをなぜ理解できないの?
状況によるので、的確な答えになっているかわかりませんが、
can do his/her job=「自分の仕事をこなせている」という意味で使っています。
XX can exist because of 〇〇. Why don't you understand that?
【訳】〇〇がいるからこそXXは存在できている。それがなぜ理解できないの?
この言い方ですと、exist =「存在する」の代わりにfight =「戦う」、succeed=「成功する」などに置き換えれば、状況に合わせて言いたいことに近づけることができるかもしれません。