伝説の始まりって英語でなんて言うの?
ボクサーがプロデビューします。その応援グッズに入れるかっこいい言葉として上記のような意味の短文を英語で入れたいです。
このような場合なんと言うと、(グッズに表記したら)おかしくなく、かつクールでかっこいいでしょうか。
回答
-
Birth of a legend
-
Beginning of a legend
楽しみですね、新しい伝説を作るプロボクサー。楽しみにしています、私スポーツ見るのが大好きです。Legend は伝説という意味です。Birth は生まれるという意味です。ですから、新しい伝説が生まれるという意味であまり長くなくってかっこいいですよ。
Beginning は始まりという意味です。どちらともかっこいいんですけど、私的には最初の方がかっこいいと思います。新しい伝説の始まりという意味です。お役に立ちましたか?^^
回答
-
A legend is born
-
A champion rises
この二つの言い方は「かっこいい言葉」で、ボクシング世界によく使われている表現です。
champion は勇士と相当することで、rises は(上がる)という意味で、この場合に「始まり」のようになります。
参考になれば幸いです。