Unlike the past people can only smoke in smoking areas these days.
People don't usually call each other anymore, not like the old days.
1) Unlike the past people can only smoke in smoking areas these days.
「昔と違って、最近は喫煙所でしかタバコを吸えない。」
ここでは「昔と違って」は unlike the past を使いました。
2) People don't usually call each other anymore, not like the old days.
「昔と違って、あまりお互いに電話を掛けなくなった。」
ここでは「昔と違って」は not like the old days を使いました。
ご参考になれば幸いです!
「昔と違って」というのは It's different to how it was before か It's not like it used to be で言えます。
「昔と違って、あまり電話しなくなった」は Unlike in the past, people don't speak on the phone much anymore で言えます。
参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
unlike before
以前と違って
unlike in the past
昔と違って
unlike ... は「〜と違って」という意味の英語表現です。
例:
Unlike in the past, people don't talk on the phone much anymore.
過去と違って、人々はあまり電話しなくなりました。
ぜひ参考にしてください。
「昔と違って」は、
unlike in the past「過去とは違って」
または
unlike before「以前とは違って」
などのように表現できます。
他にも、
応用表現として
unlike 10 years ago「10年前とは違って」
unlike when I was a kid「子どもの時とは違って」
などの表現があります。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)