「不思議な味」って英語でなんて言うの?
「ワサビ味のアイスクリームですか…。不思議な味ですが、思ったよりおいしいですね。」と言いたい。「不思議」という言葉の持つ、軽やかでちょっと楽しい感じを出したいのです。"Strange", "unexpected", ”wonderful"などを使わずぴったりの英語はないでしょうか。
回答
-
unique/interesting/different
以下の形容詞が使えます。
unique=独特な、変わった
interesting=面白い、興味深い
different=変わった
It tastes better than I thought.(思ったよりも美味しい)、It tastes different but I like it.(変わった味だけど好きだ)などと補足しない場合は、遠回しに美味しくないと言っているように受け取られてしまう可能性があると思います。
回答
-
This tastes interesting...
This tastes interesting...
面白い味ですね…
interesting は日本では「面白い」や「興味深い」という意味が一般的に知られていますが、言葉を濁す時にもよく使う言葉です。
おいしいとは言えないけれどまずいわけではない場合や、まずいけどまずいと言えない場合などによく使います。
Wasabi ice cream... this tastes interesting... but it's actually not that bad!
ワサビアイスクリームですか… 面白い味ですね… でも思ったより悪くないですね!