世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

商品を裸のまま送らないでくださいって英語でなんて言うの?

または、商品を裸のまま送ることはありません。 箱売りしているものを、ケースの中から出して単体で売らないでほしいとき
default user icon
samu samuさん
2018/09/17 07:38
date icon
good icon

1

pv icon

3929

回答
  • Please do not ship an item in its original box.

  • Not for individual sale

「裸のまま」は元々入っていた箱と表現しました。 単体で売って欲しくない時に箱によく書いてある文言は Not for individual sale. です。 参考にしてください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Please don't just send me the item. I'd like to have it sent in the package.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーPlease don't just send me the item. I'd like to have it sent in the package. 「商品だけを送らないでください。パッケージに入れて送って欲しいです」 to have XX sent in the package で「XXをパッケージに入れて送る」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

3929

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3929

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー