世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

薬を扱うコンビニはここ最近増えた、でもまだまだ少ないって英語でなんて言うの?

薬を扱うコンビニはここ最近増えた、でもまだまだ少ないです。 理由は資格を持つ店員を常駐させなければならないからです。
male user icon
TOMさん
2018/09/17 19:14
date icon
good icon

6

pv icon

4505

回答
  • Recently there's been an increase in the number of convenience stories that sell medicine, but the number is still low.

  • There are more convenience stores selling medicine than before, but there still aren't all that many.

「not all that many」は「そんなに多くない」「それほど多くない」という意味です。 扱う=to sell, to deal in 例文1はちょっとニュースっぽい言い方です。「there's been an increase in」や「the number is still low」はニュースで使いそうな表現ですので、例文2はもっと会話的な言い方です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Convenience stores selling medication have increased recently, but they're still few and far between.

「薬を扱うコンビニが増えた」というのは、薬を販売するコンビニエンスストアの数が最近になって多くなったことを意味します。しかし「まだまだ少ない」と続けることで、そういった店舗が全体としては依然として希少であることを示しています。"few and far between" というフレーズが、その稀少さを強調しています。さらに、「資格を持つ店員を常駐させる必要がある」という情報を加えることで、その稀少性の理由も併せて説明しています。 関連単語リスト: - medication: 薬 - increase: 増える - rarity: 希少さ - qualified: 資格がある - on-site: 常駐して - requirement: 要件
good icon

6

pv icon

4505

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4505

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら