例えば、「やめたいがやめられないことはあるか?」と尋ねられて、「そういうこともあるが多くはない」と答えるにはどのように言えるでしょうか?
Sometimes, but not a lot.
【訳】時々は。でも多くはないね。
カジュアルですが、一番シンプルです。
質問が例えば
Do you have something you can't stop doing it?
【訳】あなたはやることを止められない(自分では制御できない)ものが何かある?
なのでしたら、
Yes, I have, but not that many.
【訳】はい、ありますね。でもそんなに多くはありません。
という答え方もあるでしょう。質問文に対応する形になると思います。
この場合、次のような言い方ができますよ。
A: Is there anything you'd like to quit, but can't?
「やめたいけどやめれないことはありますか?」
B: I guess there are some things like that, but not so many.
「そういうこともいくつかあるけど、多くはないかな」
ご参考まで!