「鏡」は英語では"mirror"といいます。
例:
"Do you sell mirrors?"
「鏡を売っていますか?」"to sell"は「売るという意味です。」
(なお、英語では店で何かを打っているかどうかを聞くときに、単に"Do you have mirrors?"のようにも聞くことができます。)
参考になれば幸いです。
「鏡(かがみ)」は英語で「mirror」といいます。
「mirror」は「鏡」という意味の名詞です。
日本語でも鏡を「ミラー」と言うことがあるかもしれません。
【例】
I hate mirrors.
→鏡は嫌いです。
Do you sell mirrors?
→鏡は売っていますか?
Mirror, mirror on the wall, who's the fairest of them all?
→鏡よ鏡、世界で一番美しいのは誰?
ご質問ありがとうございました。
店員さんにこの例文が使えます。
Excuse me, do you have any mirrors?
Sorry, do you guys sell mirrors here?
Hey, could you tell me where the mirrors are?
Mirror はいろいろなタイプがありますから、どのような鏡がほしいとも伝えられます。
I'm looking for....
a floor mirror.
a hand mirror.
a compact mirror. (かばんにいれる)
「鏡」は、英語で "mirror" と言います。複数の場合、"mirrors" と言います。
例:
Do you sell any mirrors in this store? 「このお店で鏡は売っていますか?」
Can I borrow your mirror please? 「鏡を借りていいですか?」
In the U.S. it is said that breaking a mirrors means 7 years of bad luck. 「アメリカ人は鏡は割れたら7年間不運になると言います。」