「洗う」は英語では、一般的に"to wash"といいます。他にそれに近い意味を持っている言葉は"to rinse"です。
例:
"I have to wash the dishes."
「皿を洗わなければならない。」
"She washed her face."
「彼女は顔を洗った。」
参考になれば幸いです。
「洗う」は英語で”to wash"になります。
色々な場面でこの単語を使います。例えば:
手を洗うーー>to wash hands
お皿を洗うーー>to wash dishes
顔を洗うーー> to wash one's face
お手洗いーー> bathroom (place to wash hands/手を洗う場所)
でも、気を使うポイントもあります:英語で”to wash clothes"が言えますが、日本語のフレーズは「洗濯をする」でしょう。(「服を洗う」は変でしょう?)そして、「洗濯をする」は英語で他の単語も使えます:”to do the laundry."
例:
お手洗いは顔や手を洗える場所です。ーー>The bathroom is where you can wash your face and hands.
「洗う」は英語では「wash」と言えます。
「wash」は「洗う」という意味の一般語です。
ただし、「皿を洗う」は日常会話では「do the dishes」という言い方をすることが多いです。
【例】
Wash your hands often with soap and water.
→せっけんでこまめに手を洗う。
Did you wash your face?
→顔は洗った?
Did you do the dishes?
→お皿は洗った?
ご質問ありがとうございました。
一般的に「洗う」は英語で"to wash"になります。
「皿を洗う」 → "to wash the dishes"
「顔を洗う」 → "to wash your face"
「髪の毛を洗う」 → "to wash your hair"
「服を洗う」 → "to wash your clothes"
ただし、
「皿を洗う」はよく「洗い物をする」→ "to do the dishes"といいます。
「服を洗う」はよく「洗濯物をする」→ "to do the laundry"といいます。
でも両方使われています!例えば、
"I'm going to do the laundry."
「洗濯物するね。」
"Can you wash this shirt too?"
「このシャツも一緒に洗ってくれる?」
是非使ってみてください!
ご質問ありがとうございます。
・「Wash」
(意味)洗う
<例文> I like to use the face wash and then I moisturize my skin using this moisturizer.
<訳> 洗顔料を使って顔洗った後にこの化粧水を使って顔を保湿するのが好きです。
参考になれば幸いです。