世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

湯舟につかるって英語でなんて言うの?

なかなか湯舟に入らず遊んでばかりの子供に、風邪をひくから肩まで湯舟につかろうね、と言いたいです。

default user icon
( NO NAME )
2018/09/20 21:01
date icon
good icon

120

pv icon

103129

回答
  • Take a bath.

  • Soak in the bath.

湯船に浸かるは
❶ Take a nice, warm bath. (暖かいお風呂に入る)
❷ Soak in the bath. (お風呂に浸かる)。
soakー浸かる。

アメリカはお風呂文化ではないので、❶の言い方の方が自然かもしれません。でもどちらでも大丈夫です。

例えば:
Soak in the bath for at least 10 minutes.
(最低十分はお風呂に浸かって)。

Keep your shoulders inside the bath water.
(肩もお湯に浸かるようにして)。

Or else your gonna catch cold!
(じゃないと風邪ひくよ!)。

ー参考までに!

回答
  • Have a good soak in the bath.

soak(浸かる)は同形の名詞としても使えます。
さらに、名詞 soak には
 a long and enjoyable time spent taking a bath
 (ゆっくりお風呂に浸かること)
というぴったりの意味が辞書にも出てきます。

そこで、
 Have a good soak in the bath.
good は「十分」といった意味です。

回答
  • soak in the bath

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

soak in the bath
湯船につかる

bath は「お風呂、浴槽」という意味の英語表現です。

例:
You should soak in the bath and warm up.
湯船につかって温まってきなさい。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

120

pv icon

103129

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:120

  • pv icon

    PV:103129

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー