If you don't even give it a try, nothing's gonna change.
If you don't even give it a try, there's (absolutely) no way to move forward (like that).
Junkoさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- If you don't even give it a try, nothing's gonna change.
訳: やってみないと何も変わらない(=いつもそのままで)
- If you don't even give it a try, there's (absolutely) no way to move forward (like that). やってみないと、(そのままで)前へ進む方法もなよい。
上の二つの文は、自分に対しても、相手に対しても仕えますが、
下記の三つ目の例文は、結構批判的な姿勢から、相手に言えそうな言い方となります。
・There's no way you can advance at all if you don't even bother to try and actually do something about it.
実際に何かを変えようとぜんぜん努力したくない限りは、前へ進むわけにもならないんだ。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。