世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今日は元気がないねって英語でなんて言うの?

She is not その人の名前 today. とか You are not その人の名前 today. とかは自然でしょうか。 一般的によく使う表現を教えて下さい。
default user icon
( NO NAME )
2018/09/22 11:45
date icon
good icon

12

pv icon

15184

回答
  • She look down today.

  • She doesn't look well today.

She look down today. 【訳】今日彼女元気がないね。 down =「元気がない」「テンションが下がっている」という感じです。 ただ、look down は「見下す」という意味もあります。文脈的に勘違いする人はいなさそうですが、一応知っておくと良いと思います。 She doesn't look well today. 【訳】今日、彼女、調子悪そう。 体調が悪そうな意味も含まれてきます。 She is not その人の名前 today. おそらく「その人らしくない」という意味ですよね? 話の流れでは分かると思います。 ですが、例えば、 What's wrong with her today? That's not ●●! 【訳】彼女、今日どうしたの? あれは(いつもの)●●じゃない! This is not you! You are acting weird today! 【訳】こんなのあなたじゃないよ。今日様子が変だよ! という感じの方がわかりやすい気がします。
回答
  • She is not herself today.

そうですね。 一般的にそういう風に言われています。 She is not その人の名前 today とか She is not herself today で言います。 他の言い方としては She is having a bad day でも言えますね。 参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

15184

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:15184

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら