世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

剣を奥まで刺すんだよって英語でなんて言うの?

黒ひげ危機一髪という、おもちゃのゲームがあります。1黒ひげ人形を樽の中に押し入れてセットをします。2黒ひげ人形の頭を持ち樽の中で回します。3剣を樽の穴へ1人ずつ順番にさしていきます。4黒ひげ人形が飛び出した人が負けです。 1~4の手順を英語で教えてほしいところですが、 今回は 「剣を樽の奥まで刺すんだよ」←特に知りたいです。 教えてください。
default user icon
milk and cookieさん
2018/09/22 23:18
date icon
good icon

10

pv icon

10490

回答
  • firmly stab the sword into the hole.

黒ひげ危機一髪ゲームは: Pirate pop up game または lucky stab game と言います。 stab は刺す、と言う意味です。 1ー4の手順です: 1. Insert the pirate into the barrel. 2. Then turn the pirate for a few rounds. 3. Take turns sliding the swords into the barrel. 4. Game is over when the pirate pops out. Firmly stab the sword into the hole. (剣をしっかり穴に刺してください)。 参考までに!
回答
  • Stick the sword all the way into the barrel.

「剣を樽の奥まで刺すんだよ」を英語で表現すると、"Stick the sword all the way into the barrel."となります。ここで "stick"は「刺す」、"sword"は「剣」、"all the way"は「すっかり、完全に」、そして "into the barrel"は「樽の中へ」という意味になります。 また、このフレーズは、おもちゃのゲームで使われる指示として、友達や家族とゲームをする時に参考にできます。
good icon

10

pv icon

10490

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10490

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー