髪を固めるって英語でなんて言うの?

髪のスプレー持ってる?と聞かれて、固めるスプレーじゃないけど固めるムースならあるよと答えたかったのですがなんて言って良いかわからなかったので知りたいです。
yuriさん
2018/09/23 02:21

3

2740

回答
  • I don't have any hair spray but I have hardening mousse.

  • I don't have hair spray but I can lend you my strong holding mousse.

1) I don't have any hair spray but I have hardening mousse.
「ヘアスプレーは持ってないけど、固めるムースならあるよ。」
「固めるムース」は hardening mousse と言えるかと思います。

2) I don't have hair spray but I can lend you my strong holding mousse.
「ヘアスプレーは持ってないけど固めるムースなら貸せるよ。」
「固めるムース」を strong holding mousse とも言えます。

ご参考になれば幸いです!

3

2740

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:2740

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら