髪を固めるって英語でなんて言うの?

髪のスプレー持ってる?と聞かれて、固めるスプレーじゃないけど固めるムースならあるよと答えたかったのですがなんて言って良いかわからなかったので知りたいです。
default user icon
yuriさん
2018/09/23 02:21
date icon
good icon

3

pv icon

3454

回答
  • I don't have any hair spray but I have hardening mousse.

    play icon

  • I don't have hair spray but I can lend you my strong holding mousse.

    play icon

1) I don't have any hair spray but I have hardening mousse.
「ヘアスプレーは持ってないけど、固めるムースならあるよ。」
「固めるムース」は hardening mousse と言えるかと思います。

2) I don't have hair spray but I can lend you my strong holding mousse.
「ヘアスプレーは持ってないけど固めるムースなら貸せるよ。」
「固めるムース」を strong holding mousse とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

3454

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3454

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら