It looks like I'm going to the sea but you're wrong!
「海行きそうでしょ!でも違うんだなー(笑)」
"Looks like I'm going to the sea doesn't it! But you're wrong (lol)" など
You're wrong という表現は 違う というよりその考えは間違いだよと
言ったような表現で少し否定気味なので nooo と冗談っぽく言うのが
おすすめです。
これだと相手が間違ってると言うよりはこの状況が間違ってると言った
感じになります。
丁寧に言う場合も全部詳しく説明するのが良いです。
「海に行くように見えますが、実は選挙に行きます」
"It looks as though I'm going to the sea but in actual fact, I'm going to the election" など
I look like I'm all set for the beach, but that's not the case.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI look like I'm going to the beach, but I'm not.
「ビーチに行くように見えるけど、行かないよ」
ーI look like I'm all set for the beach, but that's not the case.
「ビーチに行くような格好に見えるけど、違うんだなあ」
ご参考まで!