1) The parking spot is in the basement.
駐車場は地下にあります。
2) The parking lot is in the basement.
駐車場は地下にあります。
駐車場は地下一階にあります。
The parking lot is on the first floor of the basement.
地下一階をB1とも言います。Basement 1 の省略です。
first floor of the basement.
地下の一階
駐車場
parking spot
parking lot
ご質問を拝見いたしますと、地下に対してin を使うかonを使うかで迷ってらっしゃるのかなと思いました。
地下にはin 地上階に対しては、onを使います。
地下は中にこもってるイメージでin, 地上階は各階毎が上に重なって乗っているイメージでon
を使って下さいね!
因みにイギリスでは一階の事をthe ground floor と表現します。地面の階といった感じです。
ここでも地面の上というイメージでonを使い、on the ground floorとなります。
イギリスで”一階に駐車場があります”は
The parking lot is on the ground floor. になります。
イギリスではthe first floor は2階を意味します。なので二階はthe third floorとなりワンフロアーずつずれていきます。エレベーターのボタン押し間違えないように!
ややこしいですが頭の片隅に入れておいて下さい。
アメリカでは1階はthe first floor で日本の感覚と同じですよ!
因みにエレベーターはアメリカではelevatorですがイギリス人はlift(リフト)と言います。
「駐車場は地下1階にあります」は英語で下記のように言うことができます。
例:
The parking lot is on the first basement floor.
駐車場は地下1階にあります。
first basement floor で「地下1階」を英語で表現することができます。
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!