撮影に出かけたくって英語でなんて言うの?
「これらの写真を見ると私も撮影に出かけたくなりますますます」
上の一文を英語にしてください。
回答
-
These photos make me want to go out and take some pictures.
These photos make me want to go out and take some pictures.
【訳】これらの写真は私に写真を撮りに出かけたくさせます。
不自然ですが、あえて直訳で訳しました。
「これらの写真が私を〜させた」という意味で、this photos make me という形が英語では自然ではないかと思います。