世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その映画昨日テレビでやってたよって英語でなんて言うの?

「テレビでやってた」とはどういうふうに言えばいいですか
default user icon
( NO NAME )
2018/09/28 14:55
date icon
good icon

5

pv icon

11879

回答
  • It was showing on TV yesterday.

    play icon

★ 訳 「それ、昨日テレビでやってたよ」 ★ 解説 ・It  映画と言わずに it にしたのは、すでに movie という単語が会話の中で登場していると想像したからです。そうでなければ the movie でもいいです。 ・was showing on TV「テレビでやっていた」  この場合は「テレビの画面上に示されていた」のように言うことができます。日本語の「やっていた」からは想像しにくいですね。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • I saw that movie on TV yesterday.

    play icon

  • I saw it on TV yesterday.

    play icon

I saw that movie on TV yesterday. 昨日テレビでその映画をやっているのを見たよ。 これはあなたがTVをつけたらやっていた場合の言い方です。 ほかの方も書いているように、映画の話題を既にしている場合は I saw it on TV yesterday. 「それ、昨日テレビで見たよ」 の方がもっと自然ですし、更に I just saw it on TV yesterday! 「それ、ちょうど昨日テレビで見たよ!」 というと、臨場感があって、更に会話を盛り上げることができると思います。
回答
  • I saw that movie on TV yesterday.

    play icon

・「I saw that movie on TV yesterday.」 (意味)その映画昨日テレビで見たよ。 <例文>I wanna watch Frozen. I saw that movie on TV yesterday. It was pretty good. <訳>アナと雪の女王みたい。その映画昨日テレビで見たよ。結構良かった。 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

11879

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11879

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら