ヘルプ

その映画昨日テレビでやってたよって英語でなんて言うの?

「テレビでやってた」とはどういうふうに言えばいいですか
( NO NAME )
2018/09/28 14:55

2

4434

回答
  • It was showing on TV yesterday.

★ 訳
「それ、昨日テレビでやってたよ」

★ 解説
・It
 映画と言わずに it にしたのは、すでに movie という単語が会話の中で登場していると想像したからです。そうでなければ the movie でもいいです。

・was showing on TV「テレビでやっていた」
 この場合は「テレビの画面上に示されていた」のように言うことができます。日本語の「やっていた」からは想像しにくいですね。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • I saw that movie on TV yesterday.

  • I saw it on TV yesterday.

I saw that movie on TV yesterday.
昨日テレビでその映画をやっているのを見たよ。

これはあなたがTVをつけたらやっていた場合の言い方です。

ほかの方も書いているように、映画の話題を既にしている場合は
I saw it on TV yesterday.
「それ、昨日テレビで見たよ」
の方がもっと自然ですし、更に
I just saw it on TV yesterday!
「それ、ちょうど昨日テレビで見たよ!」
というと、臨場感があって、更に会話を盛り上げることができると思います。

2

4434

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:4434

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら