腹を擦るか打ち付けるかして故障していたかもしれない。って英語でなんて言うの?
確かに足の弱い日本のセダンでは腹を擦るか打ち付けるかして故障していたかもしれない。 小説のこの文章を翻訳したいです
回答
-
Since the suspension for Japanese sedans isn't that good, the rocker panels could get scratched or damaged.
"Suspension"が車用語の「足」に当たるかと思います。
セダンは英語でもそのままです。
「腹」は"rocker panels"の部分を指しているのではないかなと思います。
参考になれば幸いです。