腹を擦るか打ち付けるかして故障していたかもしれない。って英語でなんて言うの?

確かに足の弱い日本のセダンでは腹を擦るか打ち付けるかして故障していたかもしれない。 小説のこの文章を翻訳したいです
default user icon
KAITOさん
2018/10/01 14:17
date icon
good icon

1

pv icon

773

回答
  • Since the suspension for Japanese sedans isn't that good, the rocker panels could get scratched or damaged.

    play icon

"Suspension"が車用語の「足」に当たるかと思います。

セダンは英語でもそのままです。

「腹」は"rocker panels"の部分を指しているのではないかなと思います。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

773

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:773

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら