世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

滲み出るって英語でなんて言うの?

滲み出る雰囲気があるの"滲み出る"ってoozeで合ってますか?
male user icon
Kenさん
2018/10/01 21:52
date icon
good icon

8

pv icon

10245

回答
  • exude a positive attitude

  • exude confidence

  • exude energy

滲み出る雰囲気などの場合、”Exude" の方が合っている様な気がします。 exude a positive attitude = 積極的な姿勢を示す exude confidence = 自身に溢れている exude energy = エネルギー溢れる という様な感じです。ご参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

8

pv icon

10245

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10245

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら