ヘルプ

彼の作品には彼の人間性が滲み出てるって英語でなんて言うの?

滲み出るをうまく訳したいわけです。
Sayaさん
2019/01/12 06:35

2

1594

回答
  • His work exudes his humanity

humanity
人間性

to exude ○○
○○が滲み出てる

直訳的にHis humanity is exuded in his workと言います。それも大丈夫ですが、His work exudes his humanityの方が自然だと思います。

ご参考になれば幸いです!

2

1594

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1594

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら