世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

胸と肩をトレーニングしたから、明日は足腰だねって英語でなんて言うの?

筋トレしているときの会話です。
male user icon
RYOさん
2018/10/01 23:55
date icon
good icon

4

pv icon

8496

回答
  • I trained my core and shoulders today, so I should do legs tomorrow.

  • I did core and shoulder training today, so I should do legs tomorrow.

RYOさんご質問ありがとうございました。 1)「trained my core and shoulders」胸と肩の運動した 2)「did core and shoulder training」胸と肩をトレーニングした 1と2どちらもの最後の「so I should do legs tomorrow. 」のところなんですが、日本語と一緒トレーニングはまた言わなくてもいいです。 足腰は直接に翻訳したら「legs and loins」ですけど、トレーニングの時足の「legs」だけで伝えます。英語で「leg day」足のトレーニングの日がみんな結構使います。ちゃんっと足腰を伝えたいなら「legs and inner thighs」か「legs and groin」を言います。
good icon

4

pv icon

8496

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8496

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー