ヘルプ

登録から~日位で家に届きますって英語でなんて言うの?

注文した品物を「登録から〇日くらいで家に届きます(送られてきます)」と言うにはどう言えば良いでしょうか?
After register,(商品) is send about 〇〇days.でしょうか?よろしくお願いします
Tomさん
2018/10/02 20:23

1

1984

回答
  • It will be delivered within 〇 days after your registration.

  • It should be delivered within 〇 days after your registration.

  • It should arrive within 〇 days after your registration.

「登録後〇日で」は、within 〇 days after your registrationで、表します。

within は、~以内に、~のうちにという意味なので、2,3日くらいで届きますと言いたいときは、within a few daysと言えますし、5~7日で届くのであれば、within 5-7 daysとなります。

二つ目と三つ目の文のshouldは、推量の「~のはずである」「~するであろう」という意味合いがあります。 例:It(荷物)should be delivered within 5-7 days after your registration で、登録後5~7日で荷物が届けられます(届く予定・見通しです)ということになります。
Nana O 英語講師

1

1984

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1984

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら