世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

書類が届き次第送り返します。って英語でなんて言うの?

相手からの書類が届き次第、相手に返送します。と伝えたい時
default user icon
( NO NAME )
2018/07/03 07:44
date icon
good icon

12

pv icon

31512

回答
  • I'll send the document back as soon as I receive it.

    play icon

  • I'll return the document once I have received it.

    play icon

  • As soon as I receive the document, I'll send it back.

    play icon

「書類が届き次第送り返します」 =  I'll send the document back as soon as I receive it. I'll return the document once I have received it. As soon as I receive the document, I'll send it back. 例文: send ~ back = 送り返す document = 書類 as soon as / once = ~次第 receive = 届く、受け入れる この文章は未来形なので、「I will/I'll」という文法を使う必要があります。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Once I get the forms delivered to me, I will return it to you.

    play icon

この場合は、もう回答した人がほとんど言い方を使っていたので、一つしか言い方を使いませんでした。 Once はなにかがおきたら、この場合あるいは、状況では、書類が届いたらという意味として使います。この言い方は、いろいろな場合で使えます。例えば、Once I have finished my homework, I will call you back. は宿題を終わらせたら、また電話するあるいは、折り返すという意味として使います。delivered は送られるという意味として使いました。return は返しますと言う意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

12

pv icon

31512

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:31512

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら