I see. の他に、
1) That makes sense.
「あ〜そういうことね」という意味で「なるほどね。」
2) I get it.
「あることを理解した」という意味で「なるほどね。」
3) I get you. / I got you.
「あなたの言っていることを理解した」という意味で「なるほどね。」
ということができると思います。
ご参考になれば幸いです!
「なるほどね」が「I see」か「Of course」両方とも言えます。
以下のようなセンテンスがナチュラルです!
「なるほどそれで彼が嫌いなんだね」ー I see, thats why you dislike him!
「そんな発音だ、なるほどね!」ー Of course, that's how you pronounce it!
よろしくおねがいします!
「なるほどね」は、以下のように表現できると思いました(*^_^*)
I see.「そうなんだ」
That's why. 「だからか。それが理由か」
That makes sense. 「それは理にかなってるね、筋が通ってるね」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪