世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

さぁ、夢を叶えよう!って英語でなんて言うの?

さぁ、夢を叶えよう!という言葉を簡単にキャッチフレーズのような英文にするとなると、どういった形になりますか?よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/10/06 02:34
date icon
good icon

13

pv icon

24183

回答
  • Let's make our dreams come true!

    play icon

★ 訳 「夢を叶えよう!」 ★ 解説 ・Let's + 動詞の原形「〜しよう」 ・make + 名詞 + 動詞の原形「名詞に〜させる」  make our dreams come true「私たちの夢を現実に来た状態にする」  come true というのは、「真実の状態にたどり着く」という意味から「実現する」という和訳が当てられます。これを dream「夢」とセットにすることで、「頭の中だけにあった夢が現実となる」という意味になるので、「夢が叶う」という意味にになります。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • follow your dreams!

    play icon

これは直訳とすこし違うのですが、よく言われるキャッチフレーズになります。 例文 1) I don't know what to do with my future.. 「将来にどうすればわからないのですが」 2) Follow your dreams! 「さぁ、夢を叶えよう!」 参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

24183

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:24183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら