まだ口の中がヒリヒリするって英語でなんて言うの?

すごい辛いラーメンをたべました。水を飲んだりして、食べてからしばらく時間もたつのにまだ口の中がひりひりします。
female user icon
Mariさん
2018/10/07 19:19
date icon
good icon

12

pv icon

8357

回答
  • The inside of my mouth is still burning

    play icon

  • The inside of my mouth still feels tingly

    play icon

  • The inside of my mouth still feels sore

    play icon

Burning は燃えてると言った表現なのですごく辛い物を
食べた後を表す単語にピッタリかと思います。

Tingly はちくちくして少し気になるヒリヒリした
感じの意味を表現する単語です。

Sore だとどちらかと言うと単に痛い方になります。
回答
  • My mouth is still burning!

    play icon

  • My mouth is still on fire!

    play icon

質問ありがとうございます。

「口の中がまだまだヒリヒリする」は
❶ My mouth is still burning!
または、
❷ My mouth is still on fire!
(口の中がまだ燃えている)。

例えば、
That ramen was so spicy! My mouth is still burning.
(あのラーメン辛かったな。口の中がまだヒリヒリするわ)。

と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
good icon

12

pv icon

8357

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8357

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら