エッセイで”~の影響で”や”~によって”というフレーズを使いたいです
例)グローバリゼーションの影響で人々の生活習慣が大きく変化した。
環境破壊によって生態系が大きく変容している。
~によって : due to ~
~の影響で : due to the influence of ~ / by the influence of ~ / under the influence of ~
グローバリゼーションの影響で人々の生活習慣が大きく変化した.
People's lifestyles have changed greatly due to the influence of globalization.
環境破壊によって生態系が大きく変容している.
The ecosystem is undergoing major changes due to the destruction of the environment.
他にはシンプルに because of と言うこともできます。
地球温暖化によって様々ななことが変わった.
Many things have changed because of global warming.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
due to
〜によって、〜の影響で
due to はエッセイなどで使える英語表現です。
フォーマルな響きがある表現です。
例:
Our lives have changed drastically due to the spread of COVID-19.
新型コロナウイルスの感染拡大の影響で私たちの人生は大きく変化しました。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム