愛する人を愛せないって英語でなんて言うの?
好きなのに親などの親族に止められている場合。
ロミオとジュリエットのような。
回答
-
I cannot be with the one I love.
-
I cannot be with the person I love.
こんにちは。面白い質問ですね。
この場合、「愛する」は英語でTo loveに当たりますので、「愛する人」はPerson I love、またはOne I loveになります。この場合、Personの代わりに恋愛について話している時にOneをよく使われています。そして、この状況では、To be with someoneとは「人と付き合う」ということです。ですから、「愛せない」はCannot be withになるわけです。
お役に立てば幸いです。
回答
-
not being able to show my love for my beloved is a cruel fate
-
Having someone to love and being forbidden to love them
これは本当に悔しいことですね
Not being able to show my love, ( 私の愛情を表してはいけない)for my beloved,( 愛する人 に) is a cruel fate( とても悔しい運命だ)
Having someone to love( 愛する 人がいて) and being forbidden to love them( でその愛情が禁止されて)