愛する人を愛せないって英語でなんて言うの?

好きなのに親などの親族に止められている場合。
ロミオとジュリエットのような。
default user icon
( NO NAME )
2018/10/08 17:55
date icon
good icon

4

pv icon

2574

回答
  • I cannot be with the one I love.

    play icon

  • I cannot be with the person I love.

    play icon

こんにちは。面白い質問ですね。

この場合、「愛する」は英語でTo loveに当たりますので、「愛する人」はPerson I love、またはOne I loveになります。この場合、Personの代わりに恋愛について話している時にOneをよく使われています。そして、この状況では、To be with someoneとは「人と付き合う」ということです。ですから、「愛せない」はCannot be withになるわけです。

お役に立てば幸いです。
Loren 英語講師と翻訳家 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • not being able to show my love for my beloved is a cruel fate

    play icon

  • Having someone to love and being forbidden to love them

    play icon

これは本当に悔しいことですね
Not being able to show my love, ( 私の愛情を表してはいけない)for my beloved,( 愛する人 に) is a cruel fate( とても悔しい運命だ)

Having someone to love( 愛する 人がいて) and being forbidden to love them( でその愛情が禁止されて)
good icon

4

pv icon

2574

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2574

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら