世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おつかれさんって英語でなんて言うの?

別れ際に言う「おつかれさん」ではなく、例えば仕事終わりに同僚とエレベーターで会った時に言う「おつかれさん」です。
default user icon
Osamさん
2016/03/19 12:43
date icon
good icon

40

pv icon

18895

回答
  • How's your day, today?

    play icon

お疲れ様という言葉は、確かに英語ではありませんが、Hi, Hey以外にも、 How's your day, today? (今日は、どうだった?) など、仕事終わりに同僚とあったりした時に、よく使ったりしていたのを、覚えています。 日本では、あまりない習慣になってしまうかもしれませんが、よく今日は何をしていたの?など、些細なことを、話していたのを覚えています。 別れ際ということなので、最後に、 Have a nice day! Have a good one! などと、よいい日にを!という形で投げかけてあげるのも、自然な会話だと思いますので、よかったら試してくださいね^^
回答
  • Hi...

    play icon

お疲れさんやお疲れ様ですという言葉は英語にはありません。このようなシチュエーションで同僚に挨拶をするなら: Greeting:Hi, Hey Small talk(日常会話): It's been a long day. (Are) You heading home? Take it easy!(今日一日長かったね。これから家に帰るんですか。ゆっくり休んでください。) などといった挨拶をします。 因みにyes/no questionの時は最初の言葉を省いてもいいです。 例: Are you heading home? → You heading home? Do you have time to talk? → You have time to talk? Did you call him? → You call him? ただし例外もあります。
good icon

40

pv icon

18895

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:18895

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら