私は友達と一緒に行くけどあなたも来る?って聞いたつもりだったんだけど
って英語でなんて言いますか??
この場合の つもりだったんだけど は I had the intention などで
良いと思います。
「’私は友達と一緒に行くけどあなたも来る?‵って聞いたつもりだったんだけど」
"I had the intention I asked 'I'm going with a friend but do you want to come too?'" など
聞いたつもりっていうか聞いたけど、のように言いたい場合は
過去形で I did ask を使っても良いです。