1)Riding a bicycle is boring because I cannot listen to music.
2)When riding a bicycle,I cannot listen to music or English conversation so I easily get bored.
1) "私は音楽を聞けないから、自転車に乗るのは退屈です" という訳出です
Riding a bicycle is boring : 自転車に乗るのは退屈です
because I cannot listen to music : 私は音楽を聞けないから
会話でも独り言でもOK
2) "自転車に乗るときに音楽や英語会話を聞けないから、すぐ退屈になる" という意味です.
会話で使います.