「タンス」は、
"drawer"
"chest"
と言います。"chest"は、[木製](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70119/)の場合が多いです。
「タンスに入れた[はず](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72258/)」は、
"I thought I put it in the drawer/chest."
他の例文:
What is inside the drawer?
タンスの中には何が入っているの?
Why did you put the chest there?
なぜそこにタンスを置いたの?
ご参考になれば幸いです。
「タンス」のことは英語で「chest」と「cabinet」といいます。
「○○に入れた」は「put in ○○」という形で表現することできます。
「○○はず」は「probably○○」と「should have○○」という形で表します。
だから、「タンスに入れたはず」は:
「I probably put it in the drawer」
「I should have put it in the cabinet」ということになります。
例文:
「お母さんの部屋に大きいタンスがあります」→
「There is a big chest in my mother’s room」
「それをタンスに入れてください」→
「Please put that in the chest」
ご参考になれば幸いです。