パンツを、はいていない人の事をノーパンと言います。って英語でなんて言うの?

 日本では、パンツを、はいていない人の事を"ノーパン"と言います。= ノーパン means who no wearing one's underwear. で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/10/09 22:01
date icon
good icon

2

pv icon

4048

回答
  • "ノーパン" means someone who isn't wearing underwear/underpants.

    play icon

1)はOotchanさんの文と一番近い(今回そのままは不可能ですね)。「who」の前に「誰か」が必要ので「someone」を言います。「はいていない」は「isn't wearing」です。最後のunderwearやunderpantsの違い。もし相手は日本語でパンツは「underwear」が分かったらそのまま「underwear」を言えばいいです。でも、もし相手は日本語あまり知らない場合はノーパンのパンはどこからか分からないので「underpants」でも言えます。

「underwear」の方は自然ですが「underpants」はそんなに不自然でわありません。
good icon

2

pv icon

4048

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4048

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら