職場の人といい関係を築こうと努力していますって英語でなんて言うの?
最近、仕事はどう?という質問に
職場の人といい関係を築こうと努力しています
と、答えたいです。
よろしくお願いいたします。
回答
-
I am trying to build a good relationship with people at my workplace.
-
I am trying to build a good relationship with my coworkers.
「同僚」を意味するならば、「Co-workers」はより自然な表現になります。顧客や同僚を含める場合は、「people at my workplace」使用して問題ありません。
「築こうと努力しています」= Working hard to build; Trying to build
この場合は「「築こう」= Build しかし、amass; pile upも意味しています。