久しぶりに会った男性の友達なら「You look good!」や「You're looking good!」の方がいいです。第二人称で直接、友達に話すとき「You are good looking」や「You are handsome」とどちらも少しラブリーです。第三人称だったら大丈夫です。
例:「he is handsome」彼はハンサムです。
「Hottie」や「cutie」は友達に絶対に言いませんが恋人にいう言葉です。
You're a handsome devil just like you always were.
1) You're as handsome as you ever were.
「相変わらずハンサムだね。」
as...as you ever were を直訳すると「あなたがこれまで...だったのと同様に」となり「相変わらず...」という意味になります。
2) You're a handsome devil just like you always were.
「相変わらずハンサムなやつだな。」
handsome devil で「ハンサムなやつ」と冗談ぽく言えます。
上の方がおっしゃているように、hottie や cutie は男性同士では使いません。
ご参考になれば幸いです!