Don't jump down from there! You'll get hurt or break a bone!
Don't do that again! You'll get hurt or break a bone!
1.) Don't jump down from there! You'll get hurt or break a bone! (そこから飛び降りないで!怪我するか骨折るよ!) 上の場所に歩いて、そこからジャンプする事態で飛び降りるは jump downという出訳できます。または怪我するは英語で get hurtという表現を使います。この文はまだジャンプしてない時に言います。
2.) Don't do that again! You'll get hurt or break a bone! (二度ともするな!怪我するか骨折るよ!) 骨を折るは英語でbreak a boneと言います。上の場所でもジャンプした時はこの文に言えます。Don't do that againのthatはこの状況でジャンプという意味です。