世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

LINEで告白するって英語でなんて言うの?

最近LINEで告白する人が多いそうです。
male user icon
Kosugiさん
2016/04/17 11:35
date icon
good icon

7

pv icon

10900

回答
  • Ask someone out over LINE

「告白する」は"confess"ですが、英語では恋愛に対して使わないと思います。「付き合うように聞く」という意味で"ask someone out"と言います。 He asked me out 「彼は私に付き合うように聞いた」や「彼は私に付き合ってって言った」という意味です。 「付き合う」は"to go out"と言います。「出かける」という意味としても使えますが、恋愛に対しては「付き合う」という意味です。 They're going out 「彼らは付き合ってる」という意味です。 Lately there are more people who ask someone out over LINE 「最近ラインで誰かに付き合ってって言う人が増えてる」という意味です。
回答
  • To ask out via LINE

  • To ask out using LINE

日本ではあまり見ない表現かもしれませんが、「~を通じて」と言いたいとき、via「経由で」を使うことがあります。 「飛行機便やインターネット」という単語とセットで使うことが多いです。 なので、「ラインを通じて(経由で)」であれば、via LINEになります。 また、「ラインを使いながら」であれば「using LINE」になります。
回答
  • tell him/her "I love you" on LINE.

「ラインで告白する」は、1つには、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) 例) I told her "I love you" on Line. 「Lineで彼女に愛してると伝えた」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

7

pv icon

10900

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10900

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら