ヘルプ

幸せに浸りまくっているって英語でなんて言うの?

浸るに近い表現をお願いします
Sayaさん
2018/10/20 04:55

4

2044

回答
  • I’m completely full of happiness.

この場合の浸かると言う意味は、意訳でその状況を説明するのが良いと思います。
そうすると、full of happiness と言う表現が考えれます。
お役に立ちましたか?^_^

4

2044

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:2044

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら