私はInstagramで元少年合唱団に所属していたある1人にフォローしてほしいという投稿を出しました。
すると彼がフォローとイイネをくれました。
期待していなかったのでとても驚きました。
なので「まさか私の期待に応えてくれるなんて」と意味を込めて言いたいです。
※今は一般の16歳の男の子です
※ファンレター(手紙)に書きます
驚いたニュアンスを込めた訳しを提案します。
「I wouldn't have thought 〇〇 in a million years!」というフレーズがあります。
「まさか」のニュアンスを上手くキャッチしています。
従って、「I wouldn't have thought you'd follow me back in a million years!」を提案しました。
もしファンレターを書くのでしたら、「I wouldn't have thought you'd follow me back in a million years, thank you so much!!!!」と書くことが良いかと思います。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel